標題:

<急> 幫我翻譯一下這幾句..中翻英~~ 不要用網路翻的喔!

發問:

兩國之間的主要互動持續到1991年 兩邊的關係並沒有因...而減弱 請問要把文件交到辦公室呢 還是課堂上給你? 兩方的關係在2000年浮上檯面 使台灣在國際間受到矚目 引起高度關注的議題 發表談話 只要每次a方發言,b方就會立即與以反駁的回應 以堅持自己的立場 以他們的角度(觀點)來說 最後還是會回到...的議題上 適時的做出一些行動以表示反對 外交層面上的議題 盡量不要太口語囉..寫文章要用的~ thanks!! 更新: 如果是不確定翻的對不對的句子也順便註明一下喔~謝啦

最佳解答:

1.兩國之間的主要互動持續到1991年 The continue interactive activities between 2 countries till 1991. 2.兩邊的關係並沒有因...而減弱 Two sides relationship does become weak by ……. 3.請問要把文件交到辦公室呢 還是課堂上給你? Could you tell me where should I hand you the document? In your office or in the class room. 4.兩方的關係在2000年浮上檯面 Two sides official relationship was announced in 2000. 5.使台灣在國際間受到矚目 It makes Taiwan become focus among international society. 6.引起高度關注的議題 It causes the subject become high close attention. 7.發表談話 Make the official announcement. 8.只要每次a方發言,b方就會立即與以反駁的回應 以堅持自己的立場 As long as A made announcement, B will response it in very short time to insist its position. 9.以他們的角度(觀點)來說 According to their point of view to make the statement, it will…. 10.最後還是會回到...的議題上 Final, we had better recall …… subjects. 11.適時的做出一些行動以表示反對 Make some reaction in property time to show the adverseness position. 12.外交層面上的議題 It is the subject related to the diplomacy level….

其他解答:

翻得很好噢~ ^^ high five~08BB6EBEAAF52C0C
arrow
arrow
    創作者介紹

    陳柏毅澎詛楞膠腹 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()